Еще несколько лет назад,мои дети смеялись,когда им удавалось посмотреть с нами КВН.
Пельмени,Минск,Пятигорск - вызывали здравую реакцию и смех.
Намедни глянули Курск.Стэм про азбуку...Мы с женой ухохатывались...На следующий день,когда чилдрены оказались дома,включил им...Каменные лица,пожимание плечами...
Зато идиотские,с моей точки зрения,сериалы "Друзья","Все любят Раймонда" и прочая туфта,вызывает у них искреннее веселье...
Может быть дело и в том,что так,как они говорят на английском - мне никогда говорить не придется.
Но я убедился лишний раз,что среда ой,как влияет на ментальность,вкусы,восприятие окужающей действительности...
Выскажу своё печальное наблюдение. Во время пребывания в пиндосии много общался с нашими, живущими там. Чесгря, уже всерьёз подумывал об изучении третьего языка. Ну, Вы понимаете, о чем я: весь этот словесный мусор ("джанк" по-вашему) - "приготовить в майкровэе", "взять в лиз", "апплаиться" (вот это просто 5+ ). А самое употребительное, конечно, легендарное, world famous "НО", вместо "нет".
Это что - типа, инглиш еще не выучили, а рашен позабыли? Мне говорили на полном серьёзе - учи, а то белой вороной будешь. Послал я их тогда, на чистом русском, о чем ни капельки не жалею до сих пор. И Вы, небось, тоже вовсю на этом новоязе шпарите... Или я не прав?
Р.S. Если что, пускай в pavilion сносят. Ну эт я по-ихнему.
--------------------
| Дважды КЛС-ник |
Сообщение изменил Ибаньес (25/06/2006 20:26:59)
Это не только "американское" явление, это похоже нормально для русских, где бы они не жили...
--------------------
| Либерал ________________________ но время и случай для всех их Еккл. 9:11 |
Пиджин - это попытка русских говорить на иностранном языке, пусть и ломаном. А то, о чем я говорил, это сленг, на котором они между собой общаются. Московские овощеводы, кстати, тоже этим грешат: как-то слышал, они промеж собой говорили. Шашлык-башлык... справка, кишмиш-тахтамыш... регистрация.
--------------------
| Дважды КЛС-ник |
--------------------
| Люби меня по-французски Раз это так неизбежно... (с) |
Сообщение изменил HungryDuck (30/06/2006 13:05:00)
Смысл? Все равно говорить, как носитель языка, не будешь. Тебя понимают - и ладно. Тем более, что американский вариант английского - это наполовину жаргон.
пыс. Смотрю американские фильмы и тихо балдею. К примеру, все абсолютно вопросы, касающиеся беспокойства о состоянии другого, которые мы выражаем десятками фраз и словосочетаний, американцы исполняют одной коронной фразой "Ю о'кей?"
Гыыыыыыыыыыыыыыыыы))))))))))))))
--------------------
| Не стой под струёй... |
В том-то и дело, что речь шла об их РУССКОМ сленге. Английский я уже знал.
--------------------
| Дважды КЛС-ник |
Нуууу, эмигрантский русско-английский сленг - это вообще песня...
К примеру, выражение "возьми бас файф", что в переводе на нашенский означает "садись на автобус №5".
Короче, это для Задорнова тема...
--------------------
| Не стой под струёй... |
но не по отношению к детям а, увы, по отношению к тебе.
Примеров подобных тем,что ты привел - масса.
Я смотрел на "Кинорынке" давно,в маленьком зале "Экипаж".Фильм предлагали к продаже то-ли голландцам,то-ли бельгийцам...
Единственный момент вызвавший их оживление и смех,это когда второй муж бывшей жены Ненарокова,моется под холодной водой и орет...
Всё остальное время они деликатно зевали.
Хотя мне фильм и нравился и нравится...А от музыки Шнитке я тащусь!
"Форест Гамп" смотрел не один раз и имею на ДВД.
Безусловно,некоторые сатирические моменты я улавливал...Но,ИМХО,главная идея этого фильма,(совсем не комедийного),в показе человека,становления его личности,характера...Умения добиться в жизни желаемого...
В одном ты прав - полной подоплеки многих вещей формирующих местную ментальность,я не знаю...И вряд-ли до конца пойму.
Так же,как и западники никогда до конца не увидят всю многослойность юмора Ильфа,Петрова,Зощенко,Ардова,Аверченко...
Да и современное...Есть у Жванецкого интермедия про раков...Он попытался её прочесть американцам..."Идиот" - подумали они...И только придурки находят смешным повторение двух фраз про стоимость товара"(с)(Жванецкий)
С Уважением!
--------------------
| Лучше х@й в кулаке,чем журавлем по е@алу... |
Русский я забыл,английского не знаю...Только со словарём везде хожу.
Хорошо,что есть люди,которые мне не только не дают окончательно забыть русский язык,но и значительно обогащают мои знания,привнося в мой словарный запас новые:
"каклы" - (хохлы) - украинцы.
--------------------
| Лучше х@й в кулаке,чем журавлем по е@алу... |
!
Я не смотрел, но, если Вы говорите, что фильм стоящий, то посмотрю обязательно.
Единственный вопрос: а будет ли он доступен моему пониманию? Много лет назад прекрасно понимал любые нюансы и шутки в сериалах типа "Leave it to Beaver", "Three's company", "Saturday night fever" и ты ды, и ты пы, как грится эт сетера. Настолько ли изменилась "окружающая действительность" с тех времен, что понимание станет недоступным, или же "багаж знаний" позволит стоять на уровне "настоящих" амэриканьцыв?
--------------------
| Кончил в тело-гуляй смело (Народная мудрость). ---------------------------------------------- Чем больше выпьет комсомолец, тем меньше выпьет хулиган. ----------------------------------------------- Кто не ведал мук похмелья, тот не знает вкус воды! |
Да бог с ним, с англичанином. Лучше напишите, что не улавливается в ФГ. Дайте кусочек контекста.
--------------------
| I can resist anything but temptation (c) Oscar Wilde |
Всё, что ВЫ описываете--это ширпотреб но уровне плохого "Фитиля", только в другом контексте. Фильм Forrest Gump --исторически-сатирический, так,что изменения оркужющей действительности тут не причём, вроде, как понимание Зощенко не связано с изменением окружающей обстановки.